Michèle Simonsen

Ecrivaine

Michèle Simonsen est née et a grandi à Paris, mais habite depuis plus de cinquante ans au Danemark. Elle a étudié et enseigné à l’Université de Copenhague, d’abord à l’Institut d’Études Romanes, (1971-1983), puis à l’Institut de Folkloristique (1983-1998.) Elle a publié livres et articles sur la littérature de la renaissance,  la littérature orale, (contes, légendes, chansons de tradition, etc.), les traditions festives et les rituels populaires.

Elle écrit aussi des oeuvres de fiction.

PUBLICATIONS

Travaux universitaires

Livres

  1. Le Rire dans l’oeuvre de Rabelais. MA thesis. Department of Romanic Languages, University of Copenhagen. Unpublished.
  1. Le Conte populaire français. Paris, ”Que sais-je ?”, Presses Universitaires de France. 128 pp. (3rd revised edition 1994). Japanese translation Tokyo 1988.
  1. Le Conte populaire.Paris, ”Littératures modernes”, Presses Universitaires de France, 222pp. Portuguese translation Sao Polo, 1987.
  1. Hekse, trolde og bondeknolde. Hvad ved vi om Folkeeventyr? Copenhagen,  ”Nyt Nordisk Forlag”,  146 pp.
  1. Jean le Teigneux et autres contes populaires français. Paris, ”L’école des loisirs”, 167pp.
  1. Perrault : Contes. Presses Universitaires de France, ”Etudes littéraires”, 128 pp.
  • Folk i Fest – traditioner i Norden. (with Jan-Öjvind Swahn, Anne Bergman, Carola Ekrem, Bjarne Hodne, Finnur Mágnusson). Höganas, Sweden, 125pp.

2003           Noël en Europe.(with Claude-Madeleine Oudot). Marseille, France, Editions  du Signe.

Articles

  1. ”Nature et culture dans Lokis de Mérimée. Littérature 23, Paris.

   _                ”Analyse textuelle d’un poème du seizième siècle : un sonnet d’Etienne Jodelle.” Romansk Instituts Duplikerede Småskrifter 24. Copenhagen.

  1. ”Eros et Thanatos. Une lecture de La Vénus d’Ille.Romansk Instituts Duplikerede Småskrifter 41. Copenhagen.
  1. ”Conte” In : Dictionnaire des Littératures de langue française I. Paris, Bordas : 527-35.
  1. ”Do Fairy Tales Make Sense?”, Journal of Folklore Research 22. Bloomington, Indiana, 29-36
  1. ”French Traditional Ballads”, Unifol 1986, Copenhagen.
  1. ”Tradition orale et idéologie nationale – Svend Grundtvig et les ballades médiévales danoises” – :Heikki Kirkkinen & Jean Perrot (ed.), Le monde kalévaléen en France et en Finlande, Paris/Helsinki : 229-241
  1. ”La Variabilité dans les légendes. Les Récits danois sur les loups-garous” in – : Geneviève Calame-Griaule & Veronika Görög-Karady (ed.), D’Un Conte à l’autre…La variabilité dans la littérature orale.Paris, C.N.R.S. :181-190

 _                  ”Huet, Gédéon Busken” – : Enzyklopädie des Märchens. Handwörterbuch zur historischen und vergleichenden Erzählforschung. Berlin – New York : 1290-1292

  _                 ”Kultur och symboler”, Rig 73 :3, Stockholm : 98-102

  1. ”Old Age and Folk Customs”, Unifol 90, Copenhagen: 136-147
  • ”Pissing in the Sand”- On Children’s Unofficial Rituals”, Nord-Nytt 49: Livscyklus: 22-27

_                 ”Ecological Awareness in Scandinavian Traditional Peasantry” -: Violetta Krawczyk-Wasilewska (ed.) Ecology and Folklore, Lodz, Poland

_                 ”Folktales and Reality. Some Remarks on the ”reflection theory” as Applied to Folktales. -: Michael Chesnutt (ed.), Telling Reality. Folklore Studies in Memory of Bengt Holbek. Copenhagen/Turku : 121-141.

  1.           ”Exorcismes et sortilèges”, Autrement, Paris.
  • ”Folklore, Language and Politics”-: Bente Gullveig Alver, Nils-Arvid Bringéus, Michael Chesnutt, Gun Herranen and Ann Helene Bolstad Skjelbred (ed), Livets Gleder. Om Forskeren, Folkedikningen og Maten. En vennebok til Reimund Kvideland. Stabek, Norway: 76-86.

  _            (ed.)  ”Papers read at the Nordic-Celtic-Baltic Folklore Symposium in                               Copenhagen 20-25 May 1993”, Arv 51, Stockholm

  _         

  _                 ”Gamta ir Kultura Mérimée ”Lokyje” – : Prosper Mérimée LOKYS. Tekstas ir dvi interpretacijos. Vilniaus universitetas A.J. Greimo Centro Studijos /3 Semiotika 95. Lithuany 1995. Translated from ”Nature et culture dans Lokis de Mérimée” 1976.

  _                 ”Skämtsagor, skrönor och lögnhistorier” -: Gun Herranen (ed.), Sagorna finns överallt. Perspektiv på folksagan i samhället. NIF Publications 28, Turku/Stockholm.

  1.   ”Icke-verbal humor i urbana miljöer -: Ulf Palmenfelt (ed.) Humor och kultur, NIF Publications 34, Jyvaskylä.

  _                 ”Svensexa och möhippa i Danmark” -: Januariseminariet fester och högtider i Norden. Hanaholmens kulturcentrum 27.28 januari 1996. Nordiska Språk- och informationscentret Rapport 46. Helsingfors : 47-55.

  1.         ”Narrative Theory and Folklore Studies. The Uses and Misuses of a Great Idea”, Copenhagen Folklore Notes 2-3,Copenhagen: 8-14

  _                 ”Culture and Symbols”. Some reflexions about Bengt Holbek’s Interpretation ofFairy Tales. Danish Folklore in a European Perspective”, Estudios de Literatura Oral 4, Faro, Portugal : 2009-214

  • ”Unibos” -: Carl Lindahl, John MacNamara & John Lindow (eds.), Encyclopedia of Medieval Folklore, ABC-CLIO, Santa Barbara Ca, USA

   _                ”Animal Tale” -: Carl Lindahl, John MacNamara & John Lindow (eds.), Encyclopedia of Medieval Folklore, ABC-CLIO, Santa Barbara Ca, USA

  • ”Jean-Jacques Ampère and the Campaign for the Collection of  ” Poésies populaires de la France” (1853-1855)” – : Ballads and Ballad Studies at the Turn of the Century. Proceedings of the 30th International Conference of the Ballad Commission of S.I.E.F. 15th August 2000, Bucharest, Romania. Bucharest, Romania: 213-218

2003          ”The Corpus of French Ballads” -: Thomas A. McKean (ed.), The Flowering Thorn. International Ballad Studies, utah University press

                      ”Production et symbolique des céréales au Danemark” – : Actes du XIIIe Atelier Européen PACT-Eurethno : Fêtes et Rites agraires. Rétrospective d’un siècle. Nicosie 22-25 septembre 1999

  • ”Gender and Power in Danish Traditional Ballads” -: Ballads and Diversity. Perspectives on Gender, Ethos, Power and Play, Verlag Trier
  • ”Månen i folketro”, Folk og Kultur, København
  • ”The Fortoul Collection of French Folksongs”,  Estudos de Litteratura oral 11-12, Algarve, Portugal

2006        ”Remarques sur la classification des contes au Danemark”, Cahiers de literature orale,     Paris

  • « Midsummer Celebrations in Denmark », The Ritual Year- Proceedings ,George Mifsud-Chircop ed., Malta, PEG-Ltd.      
  • « A festa da aldeia na Dinamarca »- : Jose da Silva Lima ed. A Festa da Aldeia- Património festivo Europeu/La  Fête du village. Patrimoine festif uiropéen : Universidade Católica Portuguesa, Braga, Portugal
  • « Commentaire » à  Mariléna Papachristophorou, « Des Farces aux récits facétieux ou de la transformation de bons vivants en personnages légendaires » – 423-427 – : Aboubakr Chraïbi, Classer les récits. Théories et pratiques :423-427, Paris, L’Harmattan
  • « Les lettres-devinettes et le petit patrimoine enfantin au Danemark » : – Le petit Patrimoine des Européens- objets et valeurs du quotidien, L. S. Fournier dir., Paris, L’Harmattan.
  • Rôle calendaire des fêtes de jeunesse au Danemark » – :Jocelyne Carbonell,    Peurs et Risque au cœur de la Fête, Paris, L’Harmattan.
  • “Werewolves between Beliefs and Narratives »- : Fabula 51, 3-4 pp.225-         234
  •  « Comment distinguer entre conte et légende : critères externes, critères   internes » – : . Colloque GRENO, 2010,  Portugal
  • « La Maternité dans le légendaire danois », Colloque GRENO 2011, Vigo, Spain.

2013         « Le Chat dans la barrique : les rituels de mardi-gras des immigrés hollandais à la cour du Danemark : un exemple précoce de « folklorisme » ? – du Colloque EURETHNO, Nantes (septembre 2011) sur les Jeux collectifs et revitalisation des jeux traditionnels en Europe. L’HARMATTAN

2017           « Saint Olaf de Norvège » – : L’Europe pélerine, L’HARMATTAN         

FICTION

En France

Albums
Le Chat ventru,   Didier Jeunesse, 2007

Les Deniers de Compère Lapin,  Didier Jeunesse, 2011

Le Prince Serpent/Kong Lindorm ed. Bilingue francais/danois, Le Verger des Hespérides, 2022

Compère Ours et Compère Renard, ed. Bilingue francais/finnois,Le Verger des Hespérides, 2022

Recueils de contes:

« Jean le Teigneux  » et autres Contes populaires français , L’Ecole des Loisirs (1985) 1991

« Parrain Renard » et autres Contes d’Animaux , L’Ecole des Loisirs, 1987

Contes et Légendes de Laponie, Flies France, 2014

Histoires à raconter en regardant tomber la neige- Contes nordiques, Le Verger des Hespérides, 2022

Romans jeunesse :

Panne de Courant: Gibier de Potence ,Oslo Editions, 2012

Le Tandem magique,Editions Rouge Safran, 2017

Le Trésor de la Grotte aux Fées, Editions Rouge-Safran, 2018

Romans tous publics

L’Evasion de Gaétan le Bagnard – Ni Dieu ni Maître  Oskar Editeurs, 2010

Le Cimetière des Parpaillots, Editions du Net, 2017

Demain, dès l’aube… Editions du Net, 2021

Nouvelles adultes

« Promesse tenue » – :Denise bondo présente  Destin de plumes, Provence Poésie  Editions 2022

« Les pierres sanglantes » : Contes des pierres de Coudrie, Parler les lieux éditions, 2022

« Mieux vaut tard que jamais » – : Textes lauréats du concours d’écriture d’Anagramme 2022

« Homo hominis lupus »- : Revue Pagaille : Personnages de l’ombre 2022

« Noel nouvelet » – : LitterHarry,  podcast, 2022

(à paraitre)

« Le Malentendu », – : L’Écrier renversé

« Un vrai loup-de-mer » – :

Au Danemark

Albums:

Ezkabi og den lådne Tartaro , Carlsen, 2000

Da Bror Kanin lånte penge, Høst & Søn, 2000

Den lille halv-kylling, Carlsen, 2002

Bror Kanin og Tjærebarnet, Høst & Søn, 2003

Premières lectures:

Fisker for Fanden, Carlsen, 2002 (= ‘Le pècheur du Diable’)

Sørens nabo er en heks, Carlsen, 2004  =(= ‘La Voisine est une sorcière’)

Kaptajn for en nat, Forum, 2007 (= ‘Capitaine pour une nuit’)

Alene Hjemme, Forum, 2007 (=’Seuls à la maison’)

Emil kan trylle, Cadeau, 2015 (= ‘Emile est magicien’)

Recueils de contes:

Havets Mor og andre eventyr fra Grønland, Forum, 2006 (= Contes du Groënland’)

Heksen i månen og andre samiske eventyr, Forum, 2008 (=’Contes de Laponie’)

Romans jeunesse

Et værre Gedemarked Turbine, 2012   ( = ‘Un vrai souk à chèvres’)

Strømsvigt 1: Galgebakken, Alinea (2008). (= La colline aux potences’)

Strømsvigt 2: Manden i Mosen, Alinea (2008)(= ‘L’Inconnu de l’étang’)

Strømsvigt 3: Fuldmånemøde, Alinea (2008) =(‘La Nuit des louveteaux’)

SanktHansbarnet, Dansklærerforeningens Forlag, 2015(= ‘L’Enfant de la Saint Jean’)

Molly Musepige, Eudor, 2023

Récits facétieux:

« Da den lille Havfrue tabte hovedet » og andre Fortællinger, Attika, 2010 (= ‘La petite Sirène a perdu la tête’ et autres récits facétieux)

Courts récits dans anthologies:

”Manden, der ikke kunne lide natten” -: Godnathistorier for dig, DR Multimedia,2005 (= ”L’homme qui détestait la nuit”)

”Tryllenødden” -: Fremmede i Danmark, DR Multimedia, 2006(= ”La noix magique”)

”Rutsjebane” -: Børnenes Ænsyklopædi, Gyldendal, 2007(= ”Le toboggan”)

”Tis” -: Børnenes Ænsyklopædi,Gyldendal, 2007(= ”Pipi”)

Références